sábado 6 de junio de 2009
La contagiosa alegría de Zorba, "el griego"
"ENSÉÑAME A BAILAR, ¿QUIERES?" Así empieza otra inolvidable secuencia cinematográfica: la escena final de Zorba, el griego, con un magistral Anthony Quinn en el papel de Alexis Zorba, bailando el sirtaki y enseñando a bailarlo a Basil (Alan Bates). Pulsad aquí para leer más información sobre la novela en que se basó la formidable película, rodada en 1964.
martes 2 de junio de 2009
Javier Arroyo y El Lusitania Jazz Machine
Javier Arroyo y El Lusitania Jazz Machine publicarán próximamente un nuevo disco: Sur mira al sur. El diseño de la carátula y el libreto que acompañan al CD es de Teresa Arroyo Corcobado.

Os ofrezco la posibilidad de escuchar como adelanto uno de los cortes del álbum, con la singular versión que Javier Arroyo ha hecho de A cántaros, de Pablo Guerrero.

Os ofrezco la posibilidad de escuchar como adelanto uno de los cortes del álbum, con la singular versión que Javier Arroyo ha hecho de A cántaros, de Pablo Guerrero.
jueves 7 de mayo de 2009
Schubert: Fantasía para piano a cuatro manos
ME ENTERO, leyendo Contrarreloj, la última novela de Eugenio Fuentes, de que la siguiente es la "asombrosa y conmovedora pieza que un Schubert enfermo de sífilis y desesperado de amor compuso para la condesa Esterhazy".
Etiquetas:
Schubert
miércoles 6 de mayo de 2009
Patricia Kaas
HE DESCUBIERTO hace poco a esta cantante, de origen franco alemán. El siguiente es un vídeo de ella: una versión excelente, en directo, de L'Aigle Noir, de Barbara, cantante y compositora francesa (1930-1997) que en España cantó María del Mar Bonet.
He añadido posteriormente este otro vídeo, en el que es la propia Barbara quien interpreta su canción. La letra, llena de metáforas, hace referencia a la situación incestuosa que vivió la cantante, que sufrió abusos sexuales por parte de su padre.
Un beau jour, ou peut-être une nuit,
Près d'un lac je m'étais endormie,
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir,
Lentement, les ailes déployées,
Lentement, je le vis tournoyer,
Près de moi, dans un bruissement d'ailes,
Comme tombé du ciel,
L'oiseau vint se poser,
Il avait les yeux couleur rubis,
Et des plumes couleur de la nuit,
A son front brillant de mille feux,
L'oiseau roi couronné,
Portait un diamant bleu,
De son bec il a touché ma joue,
Dans ma main il a glissé son cou,
C'est alors que je l'ai reconnu,
Surgissant du passé,
Il m'était revenu,
Dis l'oiseau, ô dis, emmène-moi,
Retournons au pays d'autrefois,
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Pour cueillir en tremblant,
Des étoiles, des étoiles,
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Comme avant, allumer le soleil,
Etre faiseur de pluie,
Et faire des merveilles,
L'aigle noir dans un bruissement d'ailes,
Prit son vol pour regagner le ciel,
Quatre plumes couleur de la nuit
Une larme ou peut-être un rubis
J'avais froid, il ne me restait rien
L'oiseau m'avait laissée
Seule avec mon chagrin
Un beau jour, ou peut-être une nuit,
Près d'un lac, je m'étais endormie,
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir,
Un beau jour, une nuit,
Près d'un lac, endormie,
Quand soudain,
Il venait de nulle part,
Il surgit, l'aigle noir...
He añadido posteriormente este otro vídeo, en el que es la propia Barbara quien interpreta su canción. La letra, llena de metáforas, hace referencia a la situación incestuosa que vivió la cantante, que sufrió abusos sexuales por parte de su padre.
Un beau jour, ou peut-être une nuit,
Près d'un lac je m'étais endormie,
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir,
Lentement, les ailes déployées,
Lentement, je le vis tournoyer,
Près de moi, dans un bruissement d'ailes,
Comme tombé du ciel,
L'oiseau vint se poser,
Il avait les yeux couleur rubis,
Et des plumes couleur de la nuit,
A son front brillant de mille feux,
L'oiseau roi couronné,
Portait un diamant bleu,
De son bec il a touché ma joue,
Dans ma main il a glissé son cou,
C'est alors que je l'ai reconnu,
Surgissant du passé,
Il m'était revenu,
Dis l'oiseau, ô dis, emmène-moi,
Retournons au pays d'autrefois,
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Pour cueillir en tremblant,
Des étoiles, des étoiles,
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Comme avant, allumer le soleil,
Etre faiseur de pluie,
Et faire des merveilles,
L'aigle noir dans un bruissement d'ailes,
Prit son vol pour regagner le ciel,
Quatre plumes couleur de la nuit
Une larme ou peut-être un rubis
J'avais froid, il ne me restait rien
L'oiseau m'avait laissée
Seule avec mon chagrin
Un beau jour, ou peut-être une nuit,
Près d'un lac, je m'étais endormie,
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir,
Un beau jour, une nuit,
Près d'un lac, endormie,
Quand soudain,
Il venait de nulle part,
Il surgit, l'aigle noir...
viernes 24 de abril de 2009
Secuencias de cine
PONGO hoy aquí dos de las secuencias más bellas y tristes de la historia del cine, según mi particular punto de vista.
La primera corresponde a El tercer hombre:
La segunda pertenece a La leyenda de la ciudad sin nombre. La canción: Estrella errante:
La primera corresponde a El tercer hombre:
La segunda pertenece a La leyenda de la ciudad sin nombre. La canción: Estrella errante:
miércoles 11 de marzo de 2009
Leonard Cohen en Londres
Próximamente saldrá a la venta un DVD que recogerá la actuación de Leonard Cohen en Londres el pasado mes de julio, un día antes de que lo hiciera en Lisboa, donde tuve la fortuna de asistir a un espectáculo inolvidable. Este vídeo formará parte de ese DVD.
Etiquetas:
Leonard Cohen,
música
viernes 27 de febrero de 2009
Leonard Cohen en el Beacon Theater (Nueva York)
En su gira mundial, Leonard Cohen actuó en el Beacon Theater de Nueva York el día 19 de febrero de 2009. Este vídeo recoge su interpretación de Take This Waltz, canción cuya letra está basada en un poema de Federico García Lorca.
Etiquetas:
Leonard Cohen,
Lorca
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
